• Hiển thị 1-25 của 27 tin nhắn. Mạch tin nhắn

    Đã gửi cách đây 5075 ngày
    avatar

    hơ hơ, ta thích nhà mi ăn ngủ ko yên, vò đầu gãi tai nghĩ mãi ko ra vậy á!hơ hơ, sướng quá !

    Đã gửi cách đây 5075 ngày
    avatar

    tối nay chung sống hòa bình vui thiệt đó ha. Nhưng công nhận ta lại phát hiện ra tính nữa của nhà mi: ko nói tự nghĩ nhá! chịu khó đi!

    Đã gửi cách đây 5075 ngày
    avatar

    hơ hơ, mi đùa hả! mi yên tâm, hôm nay giãi bày thỏ thẻ vs ta, ta hiểu qua nhà mi phần nhỏ, và hoàn cảnh của mi nữa á. Không sao thật mà, mi vui tính thiệt í,ko nịnh đâu, ( vì chả việc gì ta phải nịnh mi mà, đúng hem^^)nói chuyện vs mi vui thật đó, hài hước ngộ ngộ! chắc mi cũng chăm học lắm nữa. hic, cũng ngoan ngoãn ấy chứ, sao bị hiểu lầm nhỉ?( lí do là gì, ta chưa chứng minh đc, hic)

    Đã gửi cách đây 5076 ngày
    avatar
    cho em hỏi từ " mandated= required " phải ko ạ.em cảm ơn! 
    

    6 trả lờiA: mandated ý nặng hơn, but yes. A: à, cho em hỏi thêm cái này nữa ạ. có một dạng bài là đọc 1 đoạn dài sau đó tìm cái heading cho cái đoạn ấy ạ. em làm toàn sai, mà đi thi thì time ngắn lắm ạ. có ai có kinh nghiệm chỉ cho em vs ạ! A: Văn chuẩn tiếng Anh thì cấu trúc đoạn văn = topic sentence và supporting sentences theo sau .. tập trung vào câu đầu (đó là ý chính ^^) .. đừng xẹt lung tung mà rối ^^ A: dạ, hự hự sắp thi rồi ạ! cảm ơn bác kỳ anh ạ A: Good luck. Cấu trúc chuẩn của họ là vậy, nếu bài văn dài thì topic sentence(s) nằm trong introduction. Những đoạn văn sau, ủng hộ cho ý trong introduction. Thương là 5 khúc, intro, 3 topic sentences = 3 đoạn văn, kết luận ^^ A: hj hj, vâng ạ!cảm ơn bác nhiều lắm lắm ạ!

    Đã gửi cách đây 5076 ngày
    avatar

    rừng ơi, viết lại câu này thế nèo: She's proud of being a good cook =) She prides ... 7 trả lờiA: on/upon being ... :D A: she prides of being a good cook.? A: herself on being a good cook/ herself on cooking well. ~ pride oneself on = be proud of = take pride in~ A: She prides herself for being a good cook. A: Ới thiếu T_T

    Đã gửi cách đây 5087 ngày
    avatar
    Tit for tat strategy- Chiến thuật ăn miếng trả miếng 
    
    Đã gửi cách đây 5090 ngày
    avatar

    You better not get thrown off" là gì ạh??? 6 trả lờiA: Đừng để bị ném đi nha cưng

    Đã gửi cách đây 5091 ngày
    avatar

    soft skills = kỹ năng không chuyên, không trực tiếp cho công việc, kỹ năng gián tiếp, kỹ năng phụ (giao tiếp, xây dựng và bảo trì quan hệ, tổ chức và sắp xếp chi tiết, v.v..)

    Đã gửi cách đây 5091 ngày
    avatar

    gây khó khăn cho ai" dùng cấu trúc gì cả nhà nhỉ, tự dưng quên mất A: (be) in someone's way/ to hinder/prevent sb fr doing st A: put somebody in the hard time A: okie, hinder sb fr doing st, thank Chee nhé

    Đã gửi cách đây 5091 ngày
    avatar

    Rừng ơi cho em hỏi: Work on hay Work in ah?em phân vân 2 cái đấy trong: I'm ...marketing.Em cảm ơn ~bu0`n~ A: in marketing, on a marketing project

    Đã gửi cách đây 5091 ngày
    avatar

    Cho mình hỏi cụm từ "nuts and bolts" nghĩa là gì vậy? A: những điều cơ bản/cốt lõi nhất

    Đã gửi cách đây 5091 ngày
    avatar

    autocide :suicide by crashing the vehicle one is driving

    Đã gửi cách đây 5091 ngày
    avatar

    @rùa nàng: hiệu sách có mà, sách của Randolph Quirk và Sidney Greenbaum nhé

    Đã gửi cách đây 5091 ngày
    avatar

    A University Grammar of English

    Đã gửi cách đây 5091 ngày
    avatar

    Q: Cho em hỏi thành ngữ này có nghĩa là gì vậy "Don't burn any bridges right now" em cám ơn nhiều nhá! :D 7 trả lờiA: Dục tốc bất đạt A: đừng đốt A: "Đừng đốt cháy bất kỳ cái cầu nào ngay bây giờ A: Chia buồn. I am completely unemployed A: :) thank you :) :) A: Burn bridges = đốt cầu (đã đi qua) .. Phá vỡ quan hệ, bỏ đi quan hệ, làm mất ấn tượng .. thí dụ, có đổi chỗ làm thì để lại ấn tượng tốt đừng đốt cháy cái cầu dó A: cái nay = 1 nửa câu "qua cầu rút ván" :D chưa đến lúc rút ván :D

    Đã gửi cách đây 5092 ngày
    avatar

    could you have a bottle of house red thức uống gì vậy rừng A: house wine là rượu có sẵn trong nhà hàng, house red là rượu vang đỏ ~nasg~ A: red = rượu chát đỏ .. house - chai rượu quán khui ra để phục vụ trong ngày A: uh house wine hoặc free flow như anh Nắng A: Thí dụ: quán bán 6 loại rượu, ngày hôm đó sẽ mở một chai trong loại nào đó để bán lẻ .. thường thi` giá đặt biệt hơn hoặc để giới thiệu A: ù, Kyanh chính xác rồi, mình quên từ chính xác nên dùng từ có sẵn ~nasg~

    Đã gửi cách đây 5092 ngày
    avatar

    meet ends là đáp ứng nhu cầu hả mí bạn? A: Yes cụ!

    Đã gửi cách đây 5092 ngày
    avatar

    OTC chứng khoán là gì rừng/ A: adj. (of securities) not quoted on a stock exchange; over-the-counter

    Đã gửi cách đây 5092 ngày
    avatar

    "intra-regional trade" là gì vậy mọi người- thx A: thương mại nội hạt / trong khu vực ( intra- :trong cái j đó )

    Đã gửi cách đây 5092 ngày
    avatar

    Cho mình hỏi "dimensionality redution" dịch nghĩa thế nào nhỉ? giảm thứ bậc ah? A: giảm kích cỡ :D A: thế cho mình hỏi cũng trong ngữ cảnh ấy "low dimensionality" dịch là thế nào? A: kích cỡ/ quy mô nhỏ, thấp

    Đã gửi cách đây 5092 ngày
    avatar

    Month-to-date và Year-to-date dịch là gì hả Rừng ơi? A: ngày tròn tháng/ngày tròn năm - thường thấy ở trong statement, nhưng ko quan trọng cho người công nhân, chỉ để boss xài thôi

    Đã gửi cách đây 5093 ngày
    avatar
    I wanted to wipe off your lovely eyes crusties câu này dịch ntn ạ? Thx :x

    A: anh muốn lau khô đôi mắt em A: Anh muốn chùi những cục ghèn dễ thương trên mắt em A: anh muốn lau khô cái vỏ mắt(ghèn) khô cứng của em

    Đã gửi cách đây 5093 ngày
    avatar
     over-the-top politeness có nghĩa là gì vậy ạ
    

    A: cha của lịch sự,nghê A: over the top 1. Fig. having gained more than one's goal. Our fund-raising campaign went over the top by $3,000. We didn't go over the top. We didn't even get half of what we set out to collect. 2. Fig. outrageously overdone. The comedy sketch was so over-the-top that most of the audience was embarrassed. A: lịch sự quá trớn A: ké miếng, anh sd ui anh xem YM của em sẽ bít lìn ^^

    Đã gửi cách đây 5093 ngày
    avatar
    how many percentage hay how much hả mọi người??? và percentage có s ko nhỉ

    A: sai hít òi/ what percentage A: thanks :P A: tham khảo nè: What Percentage of the Population Is Gay? - [ Dịch trang này ]In his 1948 book, Sexual Behavior in the Human Male, Alfred Kinsey shocked the world by announcing that 10% of the male population is gay. www.gallup.com/poll/6961/what-percentage-population-gay.aspx - Tương tự

    tác giả


    Tìm thêm với Google.com :

    NHÀ TÀI TRỢ
Mời bạn chọn bộ gõ Anh Việt
Bạn còn lại 350 ký tự.
X